<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Penguin Books - Cultura la dubă</title>
	<atom:link href="https://culturaladuba.ro/tag/penguin-books/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://culturaladuba.ro/tag/penguin-books/</link>
	<description>site de știri, interviuri și reportaje despre cultură și educație</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Jan 2021 16:59:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://culturaladuba.ro/wp-content/uploads/2019/10/cropped-Screen-Shot-2019-10-08-at-12.33.05-1-32x32.png</url>
	<title>Penguin Books - Cultura la dubă</title>
	<link>https://culturaladuba.ro/tag/penguin-books/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>&#8220;Melancolia&#8221; lui Mircea Cărtărescu, tradusă în franceză. Le Figaro îi acordă un articol special.</title>
		<link>https://culturaladuba.ro/melancolia-lui-mircea-cartarescu-tradusa-in-franceza-le-figaro-ii-acorda-un-articol-special/</link>
					<comments>https://culturaladuba.ro/melancolia-lui-mircea-cartarescu-tradusa-in-franceza-le-figaro-ii-acorda-un-articol-special/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alexandra Tănăsescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2021 08:37:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Carte]]></category>
		<category><![CDATA[Franceza]]></category>
		<category><![CDATA[Franta]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitas]]></category>
		<category><![CDATA[Le Figaro]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolia]]></category>
		<category><![CDATA[Mircea Cărtărescu]]></category>
		<category><![CDATA[Mircea Cartarescu]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[Penguin Books]]></category>
		<category><![CDATA[Traducere]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://culturaladuba.ro/?p=4192</guid>

					<description><![CDATA[<p>Volumul Melancolia (2019), semnat de Mircea Cărtărescu a apărut zilele acestea tradus în limba franceză, la editura Noir sur Blanc. Editura Humanitas anunță că urmează să apară curând și o ediție în germană la editura „Paul Zsonay Verlag” din Viena și una în italiană la editura „La Nave di Teseo”.</p>
<p>The post <a href="https://culturaladuba.ro/melancolia-lui-mircea-cartarescu-tradusa-in-franceza-le-figaro-ii-acorda-un-articol-special/">&#8220;Melancolia&#8221; lui Mircea Cărtărescu, tradusă în franceză. Le Figaro îi acordă un articol special.</a> appeared first on <a href="https://culturaladuba.ro">Cultura la dubă</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Volumul <em>Melancolia </em>(2019), semnat de Mircea Cărtărescu a apărut zilele acestea tradus în limba franceză, la editura Noir sur Blanc. Editura Humanitas anunță că urmează să apară curând și o ediție în germană la editura „Paul Zsonay Verlag” din Viena și una în italiană la editura „La Nave di Teseo”.</strong></p>



<p>Mircea Cărtărescu spunea în<em> Jurnalul</em> publicat în 2018 că <em>„Frumuseţea fantastică a lumii e hrana melancoliei noastre.”</em> Încă de pe atunci se întrezăreau rădăcinile volumului <em>Melancolia</em>, o carte care ne amintește de lumea fantastică din <em>REM</em>, dar se concentrează pe ideea de singurătate.</p>



<p><em>„Ajunse la rond, unde îl aștepta Vasile Singurătate. Coborâse de pe soclul său și levita la o palmă deasupra aleii. În dreptul frunţii, al coastelor și-n josul pântecului piatra lui nobilă era spartă. Dar ţinea încă la piept o carte, singura scrisă de el vreodată, o carte ilizibilă de piatră. </em></p>



<p><em>Băiatul se-apropie de soclu și citi înc-o dată inscripţia săpată-n aramă: CUM NINGE SOARTA? Își lipi fruntea de ea și-o repetă în gând până cuvintele își pierdură sensul. Apoi se-ndreptă către marele mutilat și-l luă, fără să-l privească, de braţ. Porniră-mpreună de-a lungul șinelor de tramvai, lăsându-și în urmă umbrele lungi și subţiri. Strada era tăcută și pustietatea totală. Drumul n-avea sfârșit. Omul de piatră avea să-l însoţească de-acum toată viaţa.“</em> (<strong><em>Melancolia</em></strong>, <strong>Mircea Cărtărescu</strong>)</p>



<p>Volumul a fost în 2019 cea mai vândută carte a Editurii Humanitas la Bookfest. În Franța apare la acest început de an, după ce Mircea Cărtărescu a cucerit definitiv publicul francez cu Solenoid, tradus în franceză în 2019. În același an a fost și nominalizat la Prix Médicis Etranger.</p>



<p>Tot în franceză au mai fost traduse în trecut <em><strong>Orbitor</strong></em>,<strong> <em>De ce iubim femeile</em></strong> sau volumul<strong> <em>Nostalgia</em></strong>. </p>



<p>Sub titlul <strong>&#8220;Melancolia, de Mircea Cărtărescu: copilul și vrăjile&#8221;</strong>, publicația <a href="https://www.lefigaro.fr/livres/melancolia-de-mircea-cartarescu-l-enfant-et-les-sortileges-20210113?fbclid=IwAR0tyUzPlAstGewf2D8oLcsTm5jWzBy0AJpnGWukbWuQT_dGaMKNdtnGrAY">Le Figaro</a> scrie că noul volum apărut în franceză este o incursiune într-un univers oniric, în care autorul a început să croșeteze din nou pânza care a construise forța volumului Nostalgia, din 1993. </p>



<p>Cărțile lui Mircea Cărtărescu au fost traduse până acum în 23 de limbi. </p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="440" height="675" src="https://culturaladuba.ro/wp-content/uploads/2021/01/image.jpg" alt="" class="wp-image-4195" srcset="https://culturaladuba.ro/wp-content/uploads/2021/01/image.jpg 440w, https://culturaladuba.ro/wp-content/uploads/2021/01/image-196x300.jpg 196w" sizes="(max-width: 440px) 100vw, 440px" /><figcaption>Coperta volumului <em>Nostalgia</em>, la Penguin Books</figcaption></figure></div>



<p>În toamna lui 2020, celebra editură britanică <strong>Penguin Books</strong> a anunțat includerea lui <strong>Mircea Cărtărescu</strong> în rândul clasicilor moderni, cu volumul <em>Nostalgia</em>. Din aceeași colecție mai fac parte <strong>Albert Camus, George Orwell, Vladimir Nabokov, Franz Kafka sau James Joyce. </strong></p>



<p>Penguin Books a mai publicat și romanul autobiografic semnat de Mihail Sebastian, <em>De două mii de ani</em>.</p>
<p>The post <a href="https://culturaladuba.ro/melancolia-lui-mircea-cartarescu-tradusa-in-franceza-le-figaro-ii-acorda-un-articol-special/">&#8220;Melancolia&#8221; lui Mircea Cărtărescu, tradusă în franceză. Le Figaro îi acordă un articol special.</a> appeared first on <a href="https://culturaladuba.ro">Cultura la dubă</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://culturaladuba.ro/melancolia-lui-mircea-cartarescu-tradusa-in-franceza-le-figaro-ii-acorda-un-articol-special/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
